Inktober: The Strange citizens of Harwickton/ Inktober: Las extraños ciudadanos de Harwickton

Welcome to Harwickton

Bienvenidos a Harwickton

As you may know, tomorrow is the beginning of Inktober, an art challenge created and popularized by Jake Parker (@jakeparker on instagram) in 2009. Following his prompt list, Everyday I will introduce a new citizen of Harwickton, a town where the story takes place. each drawing will have a written version of a voice recording of themselves describing their role in the community. Every weekend I will share my drawings from the week.

Como sabrá, mañana es el comienzo de Inktober, un desafío artístico creado y popularizado por Jake Parker (@jakeparker en instagram) en 2009. Siguiendo su lista de indicadores, Todos los días presentaré a un nuevo ciudadano de Harwickton, una ciudad donde la historia tiene lugar. Cada dibujo tendrá una versión escrita de una grabación de el ciudadano describiendo su papel en la comunidad. Todos los fines de semana compartiré mis dibujos de la semana.

Here’s an introductory recording:

Unidentified voice with australian accent: Welcome to Harwickton. (chair rolls) If you have been kind enough to stop by our little town, I suggest that you stay for a while. Most visitors are here for a break, or they got lost on the way to their actual destination. Some of them just want to know if the rumors about this place are true. (chuckles) I don’t mean to frighten you, you’ll find that we are quite hospitable here. If you need supplies for whatever situation you might be in, be sure to stop by the market on town square, all sorts of local delicacies. We advise you not to buy the pumpkins in the third shop, they WILL bite. Have a wonderful day, and remember, you are always welcome in Harwickton. (recording ends.)

Aquí hay una grabación introductoria:

Voz con acento australiano: Bienvenido a Harwickton. (rueda de la silla) Si ha tenido la amabilidad de pasar por nuestra pequeña ciudad, le sugiero que se quede un rato. La mayoría de los visitantes están aquí para tomar un descanso o se perdieron en el camino hacia su destino real. Algunos de ellos solo quieren saber si los rumores sobre este lugar son ciertos. (se ríe) No pretendo asustarlo, encontrará que somos bastante hospitalarios aquí. Si necesita suministros para cualquier situación en la que se encuentre, asegúrese de pasar por el mercado en la plaza del pueblo, todo tipo de delicias locales. Le recomendamos que no compre las calabazas en la tercera tienda, SI, muerden. Que tenga un día maravilloso y recuerde, siempre será bienvenido en Harwickton. (la grabación termina.)

Happy Inktober

Felíz Inktober

Some new drawings/Dibujos nuevos.

First of all, sorry about the big wait between posts. Today I’ll be sharing some of my recent drawings.

Lamento la gran espera entre publicaciones. Hoy compartiré algunos de mis dibujos recientes.

Crab Man/Hombre Cangrejo

Literally just a crab man.

Literalmente solo un hombre cangrejo.

The Garden Man/El hombre del jardín

This is the character that lives in the same world as the last post. I wanted him to look very inhuman, but also able to express emotion. I gave his lower half a more person-like shape, and his upper half is just a pile of rocks.

Este es el personaje que vive en el mismo mundo que el último publicación. Quería que se viera muy inhumano, pero también capaz de expresar emociones. Le di a su mitad inferior una forma más parecida a una persona, y su mitad superior es solo un montón de rocas.

Video game concept/concepto de juego video.

This is the idea for the playable character in an imaginary video game. I decided to draw him in two colors, which I feel gives another layer of personality.

Esta es la idea del personaje jugable en un videojuego imaginario. Decidí dibujarlo en dos colores, lo que creo que le da otra capa de personalidad.

Just a new drawing./un dibujo nuevo.

A magic garden

Un jardín mágico

It’s been a while since I’ve posted anything, so I wanted to share one of my recent drawings. I’ve been working on a new story that takes place in planet-sized garden. This world has only one non-animal character, (the protagonist) who I will share soon. I wanted to draw a sort of magical mini-garden, a magic garden inside a magic garden. When I think of magic garden’s the first thing that comes into mind is a big colorful garden in the ground with a bright blue sky. And that’s boring. So I changed it to be more like something you would find in a shed, as if this world has such amazing plants that these are considered ordinary weeds and house plants.

Ha pasado un tiempo desde que publiqué algo, así que quería compartir uno de mis dibujos recientes. He estado trabajando en una nueva historia que tiene lugar en un jardín del tamaño de un planeta. Este mundo tiene solo un personaje semi humano, (el protagonista) que compartiré pronto. Quería dibujar una especie de mini-jardín mágico, un jardín mágico dentro de un jardín mágico. Cuando pienso en los jardines mágicos, lo primero que me viene a la mente es un gran jardín colorido en el suelo con un cielo azul brillante. Y eso es aburrido. Así que lo cambié para que se pareciera más a algo que encontraría en un cobertizo, como si este mundo tuviera plantas tan increíbles que estas se consideran plantas de interior comunes.

Finally./Finalmente.

Hey everyone. About one and a half years ago, I was at my sister’s band recital, which was at a local high school. On the walls, there were a lot of murals. I casually told my dad that it would be cool if I painted a mural someday. He told me that I could paint one on the garage door, and I was kind of surprised. I was super excited, but I was also kind of lazy and intimidated. One and a half years of procrastination and slight effort later, (last weekend) I actually started putting paint on the dang thing. Here’s what i’ve got so far.

Hola a todos. Hace aproximadamente un año y medio, estaba en el recital de la banda de mi hermana, que fue en una escuela secundaria local. En las paredes había muchos murales. Casualmente le dije a mi papá que sería genial si algún día pintara un mural. Me dijo que podía pintar uno en la puerta del garaje y me sorprendió un poco. Estaba super emocionado, pero también un poco vago e intimidado. Un año y medio de procrastinación y un ligero esfuerzo más tarde, (el fin de semana pasado) realmente comencé a pintar la puerta. Esto es lo que tengo hasta ahora.

The final artwork will have a ton of wacky characters and colors. My plan is that each day that I have time, I’ll add one color. There are six colors total, plus black lineart. This mural isn’t a solo effort. My parents helped buy paint and brushes, and my sister picked colors. She was also in charge of saying no to every design except this one. I’ll keep you posted, I expect to finish the mural around the beginning of october.

La obra de arte final tendrá un montón de personajes y colores extravagantes. Mi plan es que cada día que tenga tiempo, agregaré un color. Hay seis colores en total y liñas negro. Este mural no es un esfuerzo en solitario. Mis padres ayudaron a comprar pintura y pinceles, y mi hermana eligió colores. Ella también estaba a cargo de decir no a todos los diseños excepto a este. Los mantendré informados, espero terminar el mural al principio de octubre.

Character Design: The Bystander. Diseño de personaje: The Bystander

About a week ago, I decided to design a new character. I had an idea for a theme: That humans aren’t always some fairy-tale hero. Sometimes, when confronted with a problem, we don’t always jump into action, sometimes we just watch, scared of what will happen if we interfere. (Some crazy deep stuff if I do say so myself.) This gave me a good idea for my character’s name: The Bystander. I created a basic design, and then used that design to create a couple different versions, an idea I got from the artist KAWS, and his companion character.

Hace aproximadamente una semana, decidí diseñar un nuevo personaje. Tenía una idea para un tema: que los humanos no siempre son héroes. A veces, cuando nos enfrentamos a un problema, no siempre nos ponemos en acción, a veces simplemente miramos, asustados de lo que sucederá si interferimos. (Profunda si lo digo yo mismo). Esto me dio una buena idea para el nombre de mi personaje: The Bystander. (Una palabra de inglés que significa “Espectador”) Creé un diseño básico y luego usé ese diseño para crear un par de versiones diferentes, una idea que obtuve del artista KAWS y su personaje “Companion”.

The Bystander

For the basic design, my main inspiration was cartoons from the 1930’s. After a little bit of studying (scrolling through google images), I used some of the repeating concepts I saw for my basic design. I could go through and explain how I used these concepts, but I’ve decided to let you all decide the meaning yourself.

Para el diseño básico, mi principal inspiración fueron los dibujos animados de la década de 1930. Después de estudiar un poco (mirando por las imágenes de Google), utilicé algunos de los conceptos repetidos que vi para mi diseño básico. Podría repasar y explicar cómo utilicé estos conceptos, pero he decidido dejar que todos ustedes decidan el significado ustedes mismos.

The Lineless Bystander

This design isn’t a final version, I mainly created so that I could figure out how to place my two colors in a way that the design was still recognizable. By removing the lines, I can see the places where white hits white, and black hits black. Then, I can find a good pose so that the colors are mixed well.

Este diseño no es una versión final, lo creé principalmente para poder descubrir cómo colocar mis dos colores de manera que el diseño aún fuera reconocible. Al eliminar las líneas, puedo ver los lugares donde el blanco golpea al blanco y el negro golpea al negro. Entonces, puedo buscar una buena pose para que los colores se mezclen bien.

The Metal Bystander

This is the second variant of The Bystander. There really is no meaning behind his robot body, the main thing I came up with is that our expectation of the human race is different than reality of it.

Esta es la segunda variante de The Bystander. Realmente no hay ningún significado detrás de su cuerpo de robot, lo principal que se me ocurrió es que nuestra expectativa de la raza humana es diferente a la realidad.

The Metal Bystander Variants

Variant B: Sleeping

Variant C: Distracted

Variant D: Anonymous

The three variants of the Metal Bystander represent the different levels of being a spectator in a problem, instead of a hero. Variant B represents being oblivious to a problem. Variant C represents noticing a problem, but straying away and trying to hide from it, feeling bad for not acting. Variant D represents the highest level of being a bystander. Variant D represents acting against a problem anonymously, but doing nothing if it means showing their identity. these are the main slots that a lot of real people fit into, and the goal of this character, all versions, is to show that having weaknesses doesn’t make you a bad person. (Please note, I am not trying to praise or encourage people not to act against problems, I am only trying to say that we shouldn’t feel bad if we aren’t always the hero.)

Las tres variantes del Metal Bystander representan los diferentes niveles de ser un espectador en un problema, en lugar de un héroe. La variante B representa ser ajeno a un problema. La variante C representa darse cuenta de una problema, pero alejarse y tratar de esconderse de él, sintiéndose mal por no actuar. La variante D representa el nivel más alto de ser un espectador. La variante D representa actuar contra un problema de forma anónima, pero no hacer nada si significa mostrar su identidad. Estos son los espacios principales en los que encaja mucha gente real, y el objetivo de este personaje, en todas las versiones, es demostrar que tener debilidades no te convierte en una mala persona. (Tenga en cuenta que no estoy tratando de elogiar o alentar a las personas a que no actúen frente a los problemas, solo estoy tratando de decir que no deberíamos sentirnos mal si no siempre somos el héroe).

Some more whimsical art coming up next week.

Un poco de arte más caprichoso la próxima semana.

I Finished/Terminé Smaugust!

Queen/Reina

For the final prompt of smaugust, I wanted to give a feeling of a climax. I drew the Dragon Queen, leading her people through their journey. I also decided to not make the queen seem any more powerful than the rest of them, because A: the drawing would seem off balance, and B: because no one likes a spoiled leader.

Para el indicador final de smaugust, quería dar una sensación de clímax. Dibujé a la Reina Dragón, guiando a su gente a través de su viaje. También decidí no hacer que la reina pareciera más poderosa que el resto de ellos, porque A: el dibujo parecería desequilibrado, y B: porque a nadie le gusta un líder desagradable.

The Dragon Train/El Viaje de los Dragones

This is the final artwork! (sorry about the blur, it was too long to take a good picture) I decided to name it The Dragon Train, as a play on the phrase wagon train. I’ll be going back to posting random stuff twice a week, but I will do similar challenges in a few other months. What was your favorite dragon? to any other artists, how can I improve? I’ll try to get a better photo soon. Coming up soon: A new character design, based off of cartoons from the 30’s (minus the stereotypes).

¡Esta es la obra de arte final! (perdón por el desenfoque, era demasiado largo para tomar un buen foto) Volveré a publicar cosas al azar dos veces por semana, pero haré actividades similares en algunos meses más. ¿Cuál fue tu dragón favorito? a otros artistas, ¿cómo puedo mejorar? Intentaré conseguir una mejor foto pronto. Próximamente: un nuevo diseño de personaje, basado en dibujos animados de los años 1930 (menos los estereotipos).

Smaugust Day/Día 24-29

Armor/Armadura

Just a happy little armored eyeball dragon.

Solo un pequeño dragón globo ocular blindado feliz.

Punch/Puñetazo

One of my favorite drawings so far, this dragon is based off of sharks. He uses magic to throw an extremely powerful punch.

Uno de mis dibujos favoritos hasta ahora, este dragón está basado en tiburones. Utiliza la magia para lanzar un puñetazo extremadamente poderoso.

Claw/Garra

I like this design, even if it does look kind of like a carrot. I tried to make his giant claw look almost like a second head.

Me gusta este diseño, incluso si se parece a una zanahoria. Traté de hacer que su garra gigante pareciera casi una segunda cabeza.

Wing/Ala

There are a lot of things you can do with a prompt like wing, so I went a little bit more self indulgent with the design.

Hay muchas cosas que puedes hacer con un indicador como Ala, así que fui un poco más auto indulgente con el diseño.

Virus

Ever since I wrote Virus on the prompt list, I knew that I was going to draw a Covid-19 dragon. This is another one of my favorites.

Desde que escribí Virus en la lista de indicadores, supe que iba a dibujar un dragón Covid-19. Este es otro de mis favoritos.

Painter/Pintor

Ie been running out of space on my papers, so this is my smallest dragon so far. Only two more days of Smaugust! On monday I’ll show the final artwork, with every dragon. Stay tuned!

Me he quedado sin espacio en mis papeles, así que este es mi dragón más pequeño hasta ahora. ¡Solo dos días más de Smaugust! El lunes mostraré la obra de arte final, con cada dragón. ¡Manténganse al tanto!

Smaugust Day/Día 17-22

Liquid/Líquido

I went a little basic with this prompt. He stores acidic liquid in his bottle, and shoots it out at his enemies.

Fui un poco básico con este indicador. Almacena líquido ácido en su botella y lo dispara a sus enemigos.

Hen/Gallina

When people think of chickens, Powerful isn’t exactly the word that comes to mind. I decided it would be cool if this hen was a sharp-toothed ferocious warrior.

Cuando la gente piensa en pollos, Poderoso no es exactamente la palabra que le viene a la mente. Decidí que sería genial si esta gallina fuera una guerrera feroz de dientes afilados.

Gore/Sangre

It was difficult to make this drawing while keeping it family friendly. I thought about Glass frogs, and how you can see all of their guts and insides through their skin. So, I made a dragon inspired by a glass frog. I imagine him as some sort of necromancer or witch doctor.

Fue difícil hacer este dibujo sin dejar de ser apropiada. Pensé en las ranas de cristal y en cómo se pueden ver todas sus entrañas a través de su piel. Entonces, hice un dragón inspirado en una rana de cristal. Lo imagino como una especie de nigromante o médico brujo.

Mountain/Montaña

A gentle nomad, but powerful if they need to be.

Una nómada gentil, pero poderosa si es necesario.

Swamp/Pantano

*Flying slug noise*

*Ruido de babosa voladora*

Sand/Arena

This dragon lives underground. They grew spikes and stones as they evolved, making it easier to move dirt and rock underground. No one is quite sure why they can fly.

Este dragón vive bajo tierra. Crecieron picos y piedras a medida que evolucionaron, lo que facilitó el movimiento de tierra y rocas bajo tierra. Nadie está muy seguro de por qué pueden volar.

For some reason, WordPress won’t let me add tags, sorry if there is any confusion.

Por alguna razón, WordPress no me permite agregar etiquetas, lo siento si hay alguna confusión.